A study on community interpreter training
NAITO Minoru
The aim of this paper is to explore the diversifying status of community interpreter training
in Japan. Aside from local municipalities and international associations that have thus far taken a
major role in nurturing community interpreters, higher educational institutions are now
strengthening social collaborations with external organizations and providing hands-on trainings
aimed not only for their undergraduate and graduate students but also for their alumni.
At Tokyo University of Foreign Studies, along with the Community Interpreting Internship
class offered for the third- and fourth-year students, the Language and Culture Supporter System
was established so as to provide ample training opportunities for the graduate students and
alumni in part through partnerships with outside organizations. While the community
interpreting ToT (Training of Trainers) was organized for the Language and Culture Supporters,
the university has made an agreement with Tokyo District Public Prosecutors Office and offered
a variety of training programs for those who wish to get a better understanding of how
interpreting at the places of investigation should be. That includes a mock trial event joined by
interpreters. This event was made public for the general audience as well.
While community interpreter training is becoming increasingly diverse, it should be noted
that at the core is ensuring the quality of interpreters. And nurturing interpreters in a mid- and
long-term through social collaborations for that purpose of quality assurance should be further
expected.