WEKO3
アイテム
キリスト教宣教師によるナシ語の表記法
https://doi.org/10.15026/0002001341
https://doi.org/10.15026/0002001341cd650496-6511-4555-bdef-2216cd6a234e
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
| Item type | 東京外国語大学学術成果論文 / TUFS academic research paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2025-09-30 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | キリスト教宣教師によるナシ語の表記法 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | キリストキョウ センキョウシ ニ ヨル ナシゴ ノ ヒョウキホウ | |||||||||||
| 言語 | ja-Kana | |||||||||||
| タイトル(その他の言語) | ||||||||||||
| その他のタイトル | Christian Missionary-Devised Writing Systems for the Naxi Language | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||||
| 作成者 |
黒澤, 直道
× 黒澤, 直道
WEKO
826
|
|||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | 東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | トウキョウ ガイコクゴ ダイガク アジア アフリカ ゲンゴ ブンカ ケンキュウジョ | |||||||||||
| 言語 | ja-Kana | |||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| ID登録 | ||||||||||||
| ID登録 | 10.15026/0002001341 | |||||||||||
| ID登録タイプ | JaLC | |||||||||||
| 関連識別子 | ||||||||||||
| 関連タイプ | isIdenticalTo | |||||||||||
| 識別子タイプ | DOI | |||||||||||
| 関連識別子 | https://doi.org/10.57275/ilcaajaas.2025.110_31 | |||||||||||
| 収録物識別子 | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | EISSN | |||||||||||
| 収録物識別子 | 2436-911X | |||||||||||
| 収録物識別子 | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AN00010883 | |||||||||||
| 書誌情報 |
ja : アジア・アフリカ言語文化研究 en : Journal of Asian and African Studies 巻 110, p. 31-52, ページ数 22, 発行日 2025-09-30 |
|||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | journal article | |||||||||||
| 出版タイプ | ||||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||
| アクセス権 | ||||||||||||
| アクセス権 | open access | |||||||||||
| アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||||
| 権利情報 | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 権利情報Resource | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en | |||||||||||
| 権利情報 | Creative Commons Attribution 4.0 International | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題 | ナシ語, 表記法, キリスト教宣教師, エリーゼ・スハルテン, 『マルコ福音』 the Naxi language, Writing system, Christian missionary, Elise Scharten, the Gospel of Mark |
|||||||||||
| 内容記述 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
| 内容記述 | The Naxi language, spoken by the Naxi ethnic group in southwest China, has several traditional scripts, including the Dongba pictographic script and the Geba syllabic script. The Dongba script is well known as the only “living hieroglyph” still in use today. In addition to these traditional scripts, several modern writing systems were developed for the Naxi language, two of which were devised by a Protestant missionary group. In the early 20th century, this group carried out missionary work in Naxi residential areas in northwest Yunnan and published several books using their original writing systems for the Naxi language. One of these writing systems was inspired by the Miao language writing system developed by another Christian missionary, while the other was based on a Lisu Frazer script. However, Christianity did not spread widely among the Naxi people and the use of these writing systems remained limited. After the founding of the People’s Republic of China, Christian missionary activities were suppressed and these writing systems were subsequently forgotten by the Naxi people. From the perspective of Naxi language studies, the books published by the Christian missionaries are valuable materials for linguistic research. The works of Joseph F. Rock, who is well known for his significant contributions to Naxi studies, can also be used as contemporary sources. However, the Naxi texts in his works are primarily derived from religious manuscripts rather than from colloquial Naxi. By contrast, the texts found in the Christian missionary books represent some of the earliest recorded examples of the Naxi colloquial language. This study aimed to analyze the Naxi language texts in these missionary books to examine the characteristics and distinctions of the two modern Naxi writing systems developed by Christian missionaries. | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||