WEKO3
-
RootNode
アイテム
初対面母語話者/非母語話者による日本語会話の話題開始部で用いられる疑問表現と会話の参加・理解の関係—フォローアップインタビューをもとに
https://doi.org/10.15026/0002001018
https://doi.org/10.15026/0002001018f1c29c8b-0955-43fa-bf05-b948f6783abf
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 東京外国語大学学術成果論文(1) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2025-03-14 | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | 初対面母語話者/非母語話者による日本語会話の話題開始部で用いられる疑問表現と会話の参加・理解の関係—フォローアップインタビューをもとに | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
タイトル(その他の言語) | ||||||||||||
その他のタイトル | The Relationship between Questions used in Topic Openings, Comprehension, and Impressions in Japanesenative/non-native Conversations: Based on the follow-up interviews | |||||||||||
言語 | en | |||||||||||
言語 | ||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||
作成者 |
中井, 陽子
× 中井, 陽子
WEKO
1629
|
|||||||||||
出版者 | ||||||||||||
出版者 | 群馬大学留学生センター | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
出版者 | ||||||||||||
出版者 | Center for International Studies, Gunma University | |||||||||||
言語 | en | |||||||||||
ID登録 | ||||||||||||
ID登録 | 10.15026/0002001018 | |||||||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||||||
日付 | ||||||||||||
日付 | 2002-03-30 | |||||||||||
日付タイプ | Issued | |||||||||||
収録物識別子 | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||||
収録物識別子 | 13461605 | |||||||||||
書誌情報 |
ja : 群馬大学留学生センター論集 en : Journal of Center for International Studies, Gunma University 巻 2, p. 23-38, ページ数 16, 発行日 2002-03-30 |
|||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
出版タイプ | ||||||||||||
出版タイプ | NA | |||||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43 | |||||||||||
アクセス権 | ||||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題 | 母語話者, 非母語話者, 疑問表現, 理解度, フォローアップ・インタビュー | |||||||||||
内容記述 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | 5つの初対面会話のケーススタディーとして、日本語非母語話者が母語話者と会話する際に見られる疑問表現を用いた話題転換の仕方、非母語話者の会話全体に対する理解度の違いと、会話全体に対する非母語話者自身及び他社が持つ印象の違いについて分析した。その結果、会話相手についての情報を積極的に質問する非母語話者の方が、自分の情報について質問されて答えているだけという非母語話者よりも、会話を理解してついていくのが困難のようであり、話題を唐突に転換してしまうことがあるということが分かった。しかし、前者の非母語話者の方が相手への関心、気配りという点でいい印象を持たれやすいということも分かった。日本語教育への応用として、「初対面の会話での語彙の強化と練習」、「『質問―応答型』から『相互話題導入型』『中間型』への移行」、「聞き返しの練習」の3点を提案する。 | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
内容記述 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | This study is an analysis of questions used in topic openings, non-native participants' comprehension levels, and impressions that the interlocutors and the third-party persons had about non-native conversations. I demonstrate that the non-native participants who actively asked questions about the interlocutors' information in topic openings had more difficulty in understanding the conversation and tended to shift topics more suddenly than the ones who passively answered the questions that the interlocutors asked about their own information. Nevertheless, I also found that the former participants tended to warrant more favorable impressions from the interlocutors and the third-party persons because they succeeded in expressing their interests in and considerations for the interlocutors by using questions. I suggest the following pedagogical applications for teaching Japanese as a second language: 1) strengthening vocabulary in conversation practice, 2) shifting conversation pattern practice from "Question and Answer Pattern" to "Two-way topic initiation Pattern", and 3) practicing using "requests for clarification" strategy. |
|||||||||||
言語 | en |